Summer SultrinessЛітня задуха
David DubnitskiySince early morning, the dawn has been blazing and glowing. The sun was amiably splendid and so flamy. On such days, the heat sometimes is so heavy that even wind cannot drive this summer sultriness away. And dry air coming from the nearby fields has a stong smell of wormwood, harvest rye and buckwheat.
З раннього ранку зоря палала пожежею: вона розливалася рум'янцем. Сонце було привітно променистим і таким вогнистим. У такі дні жар буває іноді дуже сильний, що навіть вітер не може розігнати цю літню задуху. А сухе повітря, яке долинало з довколишніх полів, так пропах полином, стислим житом, гречкою.
Артисти
Сподобалася серія? Поділіться з друзями
Поширити
Інформація
Вікові обмеження
18+
Реліз
2020
Країна походження
Ukraine
Copyright
© David Dubnitskiy 2010–2024.
Усі права на весь та/або частковий графічний контент (фото, відео, ілюстрації), сюжети/історії, окремі текстові матеріали, аудіофайли/аудіоконтент, відповідний програмний код, які використовувались та/або використовуються у мобільному додатку "NYMF" та/або всі його оригінальні зміни, доповнення, модифікації, а також на сервісах https://dubnitskiy.com, https://nymf.com є результатом індивідуальної творчості та належать Д.І. Дубницькому (під псевдонімом Давид Дубницький).
Copyright Notice.
Усі права на весь та/або частковий графічний контент (фото, відео, ілюстрації), сюжети/історії, окремі текстові матеріали, аудіофайли/аудіоконтент, відповідний програмний код, які використовувались та/або використовуються у мобільному додатку "NYMF" та/або всі його оригінальні зміни, доповнення, модифікації, а також на сервісах https://dubnitskiy.com, https://nymf.com є результатом індивідуальної творчості та належать Д.І. Дубницькому (під псевдонімом Давид Дубницький).
Copyright Notice.
Оберіть мову
* Будь ласка, використовуйте англійську мову як оригінал, інші мови додані для зручності наших користувачів, переклад може бути неточним