Утренняя красота

Morning Beauty
Утренняя красота

“Water lilies are sleeping, the reeds are moving a little, and the silver swell is spreading silver fabrics for us...” Shuf wrote in his sonnet about mermaids. Wasn’t the girl with the same morning beauty his muse?

«Кувшинки спят, чуть движется камыш, и стелет нам серебряные ткани речная зыбь...» – писал Шуф в своих сонетах про русалок. Не такая же, утренней красоты девушка была его музой?

originaltranslatedtranslatedshow original

Информация

На этой фотографии применен фильтр
Доступно в мобильном приложении
Понравилась фотография? Поделитесь с друзьями
Поделиться

Информация

Возрастные ограничения
16+
Релиз
2020
Страна происхождения
Ukraine
Спецификация
Free: JPEG · 226.82 KB · 761×1280 · Portrait
Premium: JPEG · 2.29 MB · 1522×2560 · Portrait
Original: JPEG · 3.15 MB · 2864×4816 · Portrait
Copyright
© David Dubnitskiy 2010–2024.
Все права на весь и/или частичный графический контент (фото, видео, иллюстрации), сюжеты/истории, отдельные текстовые материалы, аудиофайлы/аудиоконтент, соответствующий программный код, которые использовались и/или используются в мобильном приложении "NYMF" и/или все его оригинальные изменения, дополнения, модификации, а также на сервисах https://dubnitskiy.com, https://nymf.com являются результатом индивидуального творчества и принадлежат Д.И. Дубницкому (под псевдонимом Давид Дубницкий).
Copyright Notice.

Войдите или создайте учетную запись для использования NYMF